FANDOM


主題
撲滿
Topic
Piggy Bank

開頭範例(故事) 编辑

一次在店裡我看到了一個竹做的小撲滿,上面用毛筆寫著「有錢真好」。它可以解釋成「擁有錢真好」或是「富有真好」。這個(字面上的小)機智一開始令我微笑。不過想想,我發現它有更深的意義。也許大多數人會同意這句話,不過他們大多只在乎「錢」(和多少)的部份而不是「有」的部份。在這個奢華的時代,人們不知怎麼的忘了去享受自己所已擁有的。也許我們已經進化到忘了連小豬都知道的事了。

Beginning paragraph example (story) 编辑

Once in a store, I saw a bamboo piggy bank with Chinese calligraphy that read 有錢真好 (yo chen zhan hao). The phrase can be interpretated as either "it's nice to have money" or "it's nice to be rich". The wittiness made me smile at first. After some thinking, however, I realized it had a deeper meaning. While most people would agree with the phrase, they tend to be more concerned about the "money" part (and how much) rather than the "having" part. In this material world where there is excess in almost everything, we somehow have forgotten to enjoy what we have already. Perhaps we have become so evolved that we forgot what piggies know.