趣味翻译: Bubble Talk[ | ]
一个薄荷糖包装纸上写了这几句话:
- Save your breath
- Don't drop me outside. I hate being run over.
- I could have ended up on a pillow.
直译的话它们是:
- 救救你的口气
- 不要把我丢在外面,我可不想被人辗过
- 我本来可以在枕头上 (注:一些旅馆会在房间枕头上放薄荷糖表示欢迎)
不过在其它地方这些可以解释成:
- 你别再说了
- 不要把我丢著,我才不要在外面被人欺负
- 我或许会到枕头上哭
来源:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/index?qid=1105063005130
What is a "Hollaback Girl", and what does "bananas" mean?[ | ]
bananas means "crazy"
A hollaback girl is a girl that just gossips and talks "smack" behind the offender's back instead of actually confronting a person who has been talking "smack" themselves.